أفضل 5 مكاتب لترجمة التقارير الطبية باحترافية

هل ترغب في ترجمة التقارير الطبية؟ تعد التقارير الطبية من المستندات الهامة التي يحتاج كثير من الأشخاص لترجمتها ترجمة عالية الجودة.
نظرًا لأهميتها وما تتميز به من احتوائها على معلومات هامة لا تحتمل وجود أي نوع من أنواع الخطأ في ترجمتها.
مما يجعل من الاعتماد على مكتب ترجمة معتمد أحد الحلول المثلى التي توفر لك الحصول على ترجمة احترافية للتقارير الطبية وخالية تمامًا من أية أخطاء.
ترجمة التقارير الطبية
تتميز التقارير الطبية باحتوائها على عديد من المصطلحات والرموز الطبية، التي قد يصعب على المترجمين غير الطبيين ترجمتها بدقة من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف.
مما يجعل من الاعتماد على مكتب ترجمة معتمد مختص في ترجمة التقارير الطبية أمرًا ضروريًا للحصول على ترجمة خالية من الأخطاء.
حيث يعتمد مكتب الترجمة المعتمد في تقديم خدمة ترجمة التقارير الطبية على فريق من المترجمين المتخصصين في المجال الطبي.
مما يضمن لعملاء المكتب الحصول على ترجمة طبية دقيقة للتقارير لا تحمل أيًا من أنواع الخطأ في ترجمتها من لغة إلى أخرى.
أهمية ترجمة التقارير الطبية
تحظى ترجمة التقارير الطبية بأهمية كبرى، نظرًا لتعدد استخداماتها المختلفة سواء للتواصل مع الأطباء وتقييم الحالة الصحية للمريض، أو عند التقدم بطلب الحصول على تأشيرات السفر.
حيث تتمثل أهمية ترجمة التقرير الطبي ترجمة معتمدة في:
- تساهم في تيسير فهم التقرير لجميع الجهات، لاسيما الأشخاص الذين لا يستطيعون فهم المصطلحات الطبية المعقدة.
- تساعد في تحسين التواصل بين المرضى وفريق الرعاية الصحية، من خلال الاطلاع على التقارير والرد على استفسارات المرضى.
- تعطي للمريض الحق في سهولة الوصول إلى بياناته الطبية بطريقة بسيطة يمكن فهمها.
- تجنب سوء الفهم للتقارير الطبية، مما يساعد في حماية المريض وعدم وصف أدوية غير صحيحة لحالته الصحية.
كيف يمكن ترجمة التقارير الطبية؟
تعدد الطرق التي يمكن ترجمة التقارير الطبية من بينها، حيث يمكنك ترجمة ما ترغب به من تقارير طبية عبر:
الاعتماد على أحد مكاتب الترجمة المعتمدة
سبق وأن أشرنا إلى أن الاعتماد على مكتب ترجمة معتمد يعد أحد الطرق الهامة، التي يمكنها أن تضمن لك الحصول على ترجمة احترافية للتقارير الطبية.
تضم المملكة العربية السعودية العديد من مكاتب الترجمة المعتمدة التي يمكنك الاعتماد عليها لتحصل على ما تحتاج إليه من ترجمات عالية الجودة، ويعد من أبرز هذه المكاتب:
مكتب شموخ النجاح للترجمة المعتمدة
يقدم مكتب شموخ النجاح خدمات ترجمة تقرير طبي لأكثر من 100 لغة حول العالم، لتلبية احتياجات العملاء الذين يريدون قراءة التقرير الطبي الخاص بهم وفهم محتوياته أو عرضه على الطبيب.
حيث يمتلك مكتب شموخ نخبة من المتخصصين ذوي الخبرات الطويلة، الذين يحرصون على ترجمة التقرير الطبي بدقة واحترافية.
ذلك بالإضافة إلى الأسعار التنافسية المقدمة من مكتب شموخ لترجمة التقارير الطبية غيرها من المستندات الأخرى.
وهنا تجدر الإشارة إلى أن مكتب شموخ النجاح يقع في مدينة الرياض بمجمع الصفوة، في حي السليمانية – الدور الأول بوابة رقم 1، حيث يمكنك الذهاب إلى المقر وطلب الخدمات المتنوعة بكل سهولة.
كما يمتاز مكتب شموخ النجاح بتوفير العديد من طرق التواصل الأخرى للحصول على كافة خدمات الترجمة المتنوعة بكل سهولة، حيث يمكنك التواصل مع المكتب من خلال:
- رقم الهاتف: 0096656378173
- البريد الإلكتروني: Cs@Certified-Translation-office.com
مكتب المعاجم للترجمة المعتمدة
يمتاز مكتب المعاجم للترجمة المعتمدة بتوفير خدمة ترجمة التقارير الطبية على أعلى مستوى من الدقة والاحترافية، عبر ترجمة جميع المصطلحات والمعلومات الواردة بها على أيدي نخبة من المترجمين المتخصصين.
حيث يتمتع فريق الترجمة في مكتب المعاجم بالخبرة الطويلة في مجال الترجمة الطبية بشكل عام، مما مكنه من ترجمة التقارير الطبية والتحاليل والإشاعات وغيرها من المستندات بأعلى جودة.
ذلك بالإضافة إلى العديد من مزايا المكتب التي ساهمت في أن يصبح أحد أهم مكاتب ترجمة طبية في الرياض، فضلًا عن سرعة تسليم الوثائق المطلوبة والالتزام بالوقت المتفق عليه مع العميل.
وهنا تجدر الإشارة إلى أن مقر مكتب المعاجم للترجمة المعتمدة يوجد في: مدينة الرياض في شارع الأمير عبد العزيز بن مساعد بن جلوي أمام الغرفة التجارية، حيث يمكنك الذهاب إليه بكل سهولة لطلب الخدمة التي ترغب بها.
كما يمكنك التواصل مع مكتب المعاجم عبر رقم الهاتف: 00966544755286
مكتب المكتشف للترجمة المعتمدة
يعد مكتب المكتشف للترجمة المعتمدة من أفضل مكاتب ترجمة التقارير الطبية في الرياض، حيث لا تقتصر خدماته على الترجمة الطبية فقط إنما يقدم العديد من الخدمات الأخرى.
التي تشتمل على خدمات الترجمة المعتمدة والترجمة الفورية، بالإضافة إلى الترجمة المتخصصة ومجالاتها المتعددة، لجميع اللغات حول العالم.
حيث يحرص مكتب المكتشف على تلبية جميع احتياجات العملاء المختلفة، من خلال إسناد ترجمة الوثائق المطلوبة للفريق المختص.
مما يضمن ترجمة المستندات بدقة واحترافية وعدم وجود أخطاء، فضلًا عن تجنب الترجمة الحرفية أو الإخلال بالقواعد اللغوية المستخدمة.
كما يتمتع مكتب المكتشف بخبرة طويلة سواء في مجال الترجمة الطبية ومجالات الترجمة المتنوعة بشكل عام.
أما عن كيفية الحصول على خدمات المكتب، فيمكنك ذلك عبر:
- التواصل على رقم الهاتف: 009660509082122
- زيارة مقر مكتب المكتشف للترجمة المعتمدة يقع في: حي لبن بالتحديد في شارع الطائف بالرياض – مكتب رقم 12 في الدور الثالث.
مكتب المدني للترجمة المعتمدة
تتطلب ترجمة التقارير الطبية المعرفة الكاملة بالمصطلحات الطبية والخبرة الطويلة في المجال، وهو ما ستجده في مكتب المدني للترجمة المعتمدة.
حيث يحرص مكتب الترجمة على توظيف المترجمين المحترفين في المجال، لضمان ترجمة التقارير الطبية بدقة واحترافية، نظرًا لخطورة وأهمية المعلومات الواردة بها.
ذلك بالإضافة إلى ضرورة التأكد من مطابقة النسخة المترجمة مع المستند الأصلي دون الاعتماد على الترجمة الحرفية أو الإخلال بالسياق العام، حتى لا تؤثر على فهم الطبيب لمحتويات التقرير ووصف الأدوية بصورة خاطئة.
لذا، فإن مكتب المدني للترجمة المعتمدة هو الحل الأمثل عند الرغبة في ترجمة التقارير الطبية ترجمة احترافية، حيث يراعي جميع الشروط المطلوب توافرها على أيدي فريق الترجمة المتخصص.
يمكنك الاستفادة من خدمات مكتب المدني عبر:
- التوجه إلى مقر المكتب المتواجد في: شارع صلاح الدين بالقرب من كوبري الخليج، بالتحديد أمام للوودن بكري المقابل لمبنى بلاتنيوم.
- التواصل على رقم الهاتف: 00966562167651
مكتب القباني للترجمة المعتمدة
يمتلك مكتب القباني للترجمة المعتمدة العديد من المزايا، التي جعلته أحد أفضل مكاتب ترجمة التقارير الطبية في الرياض.
حيث يضم المكتب نخبة من المتخصصين في مجال الترجمة الطبية، فضلًا عن خبراتهم ومهاراتهم في مجالات الترجمة الأخرى، ومنها الترجمة القانونية والعلمية والتقنية وغيرها من الخدمات.
ذلك بالإضافة إلى حرص مكتب القباني على ترجمة جميع أنواع الوثائق المختلفة وليست التقارير الطبية فقط، فضلًا عن ترجمتها لأكثر من 100 لغة حول العالم.
كما يمكنك الحصول على الوثائق المترجمة بدقة واحترافية في الوقت المحدد، مع مطابقتها بالنسخة الأصلية، وعدم وجود أي إضافات تؤثر على السياق العام للمستندات.
يمكنك طلب هذه الخدمات بكل سهولة عبر:
- الاتصال على رقم الهاتف: 00966112915520
- التوجه لمقر مكتب القباني في: مدينة الرياض بالتحديد في شارع صلاح الدين.
ترجمة التقرير الطبي عبر مواقع الترجمة
تتمثل الطريقة الثانية التي يمكنك الاعتماد عليها في ترجمة التقارير الطبية في الاعتماد على أحد مواقع الترجمة الإلكترونية.
حيث تتوافر عديد من المواقع التي يمكنك الاعتماد عليها في ترجمة التقارير، مثل: ترجمة جوجل، وريفيرسو، مترجم بينج، وغيرهم العديد من المواقع، التي يمكنك ترجمة التقرير الطبي من خلالها بسهولة، عبر:
- الدخول إلى موقع الترجمة المختار.
- تحديد لغتي الترجمة المصدر والهدف.
- إدخال النص المراد ترجمته أو تحميل الملف المراد ترجمته.
- الضغط على زر الترجمة.
- انتظار انتهاء الموقع من عملية الترجمة.
وعلى الرغم مما يميز هذه الطريقة من سهولة ومجانية، إلا أنه يعيبها عدم الدقة، حيث تعتمد هذه المواقع في عملها على الترجمة الحرفية للنصوص المدخلة، مما قد يترتب عليه عديد من أخطاء الترجمة وعدم الوضوح.
مميزات ترجمة التقارير الطبية في مكاتب الترجمة المعتمدة
تمتلك مكاتب الترجمة المعتمدة لعديد من المميزات التي جعلتها من أهم الواجهات للراغبين في ترجمة التقارير الطبية باحترافية ودقة.
حيث تضم مراكز الترجمة المعتمدة نخبة من المترجمين المتخصصين في المجال، الذين على دراية كاملة بالمصطلحات الطبية وكيفية ترجمتها بشكل صحيح.
بالإضافة إلى ذلك، امتلاكها لعديد من المزايا الأخرى، التي نذكر من بينها:
- الاحترافية: تعتمد مكاتب الترجمة المعتمدة في تقديم خدماتها على مجموعة من المترجمين المتخصصين في المجال الطبي، مما يضمن لك الحصول على ترجمة احترافية للتقارير الطبية المختلفة.
- تعدد لغات الترجمة: توفر مكاتب الترجمة المعتمدة خدمة ترجمة التقارير الطبية من وإلى مجموعة متنوعة من اللغات، مما يوفر لك الحصول على ترجمة للتقارير من وإلى أي لغة ترغب بها.
- مراعاة التنسيق: يحرص المترجمون على تطابق المستند المترجم مع النص الأصلي للتقرير، من حيث الشكل العام والتنسيق سواء في الأرقام أو العناوين أو القوائم.
- المراجعة الدقيقة: بعد الانتهاء من عملية الترجمة، يبدأ المتخصصون اللغويون في المراجعة الدقيقة للنص المترجم للتأكد من عدم وجود أي أخطاء إملائية أو نحوية.
- السرية والمصداقية: تحافظ مكاتب الترجمة على سرية المعلومات والبيانات الشخصية والطبية الخاصة بالمريض.
إضافة إلى ذلك، فإنه من بين المزايا الهامة التي تتمتع بها مكاتب الترجمة المعتمدة، اعتمادها لدى عدد من الدوائر الحكومية والسفارات الأجنبية في السعودية، مما يضمن لك الحصول على ترجمة محققة لكافة الشروط اللازمة.
الشروط المطلوبة لترجمة تقرير طبي معتمد
نظرًا لخطورة ترجمة التقارير الطبية بشكل خاطئ، فإن مراكز الترجمة المعتمدة تحرص على ترجمة التقارير من خلال المتخصصين ذوي الخبرات الواسعة في المجال.
حيث يمتاز المترجمون بقدرتهم على الترجمة بدقة واحترافية وفهم المصطلحات الطبية المعقدة، مع مراعاة كافة الشروط المطلوب توافرها في الترجمة لضمان قبولها لدى الجهات الرسمية، والتي تتمثل في:
- مطابقة التقرير المترجم مع النسخة الأصلية مع الحفاظ على التنسيق والشكل العام للتقرير.
- ترجمة المصطلحات الطبية بدقة واحترافية.
- الحفاظ على سرية وخصوصية البيانات والمعلومات الشخصية والصحية.
- توضيح جهة إصدار التقرير الطبي.
- توقيع المترجم على النسخة المترجمة مع تحديد التاريخ الذي تمت الترجمة خلاله.
- ختم التقرير بختم وشعار مكتب الترجمة المعتمد.
أنواع التقارير الطبية التي يترجمها مكتب ترجمة معتمد
تتعدد أنواع التقارير الطبية التي يعمل مكتب ترجمة معتمد على ترجمتها من وإلى لغات عدة لتلبية احتياجات عملائه، ويعد من بين هذه التقارير:
- التقارير الطبية الجراحية: تتضمن أسباب الجراحة والملاحظات التي لابد من مراعاتها قبل إجراء العملية الجراحية، بالإضافة إلى الأدوات المستخدمة وصحة المريض قبل وبعد العملية.
- تقارير علم الأمراض: تبين نتائج العينة المجهرية التي يُحللها أخصائي علم الأمراض، لترجمتها على أيدي الأطباء المتخصصين وأيضًا المترجمين ذوي الخبرات الواسعة في المجال الطبي.
- تقارير الأشعة: توضح تشخيص أخصائي الأشعة للتصوير بالرنين المغناطيسي أو أشعة أكس.
- التقارير المكتبية: تشتمل على تقارير المستشفيات التي تبين التقييمات الأولية للمرضى وتعليمات الأطباء لهم.
- تقارير المختبر: تتضمن نتائج تحليل العينات، ومنها مستوى الحديد في الدم وعينات البول، بالإضافة إلى مستوى الفيتامينات بشكل عام في الجسم.
ذلك بالإضافة إلى عديد من أنواع الوثائق الطبية الأخرى التي يمكن ترجمتها في مراكز الترجمة المعتمدة في أسرع وقت وبأقل تكلفة، ومنها:
- وثيقة التأمين الصحي.
- تاريخ الصحة العقلية.
- نتائج التصوير بالرنين المغناطيسي.
- تقارير الحمل.
- تقارير الفحص الجسمي.
- إجراءات الدخول والخروج من المستشفى.
- اختبارات تعاطي المخدرات.
- الفواتير الطبية.
- السجلات الصحية الشخصية.
- التجارب السريرية.
- قائمة أدوية المريض.
تكلفة ترجمة التقارير الطبية
تختلف تكلفة ترجمة التقارير الطبية من تقرير لآخر، نظرًا لوجود عدد من العوامل المتحكمة في تحديد تكلفة الترجمة، والتي تشمل:
- عدد الصفحات أو الكلمات المطلوب ترجمتها، حيث إن زيارة عدد الكلمات أو الصفحات يؤدي بدوره إلى زيادة تكلفة الترجمة.
- اللغات المعنية بالترجمة، حيث إن الترجمة من أو إلى إحدى اللغات الشائعة تكون أقل تكلفتًا من الترجمة من أو إلى إحدى اللغات الأقل شيوعًا.
كما يمكن أن تختلف تكلفة ترجمة التقارير الطبية كذلك، وفقًا لاختلاف مكتب الترجمة الذي ستعتمد عليه.
الخلاصة
تعد ترجمة التقارير الطبية من أصعب أنواع الترجمات، التي تتطلب الاعتماد على نخبة من المترجمين المتخصصين لضمان الحصول على ترجمة دقيقة تخلو من الأخطاء.
فعلى الرغم من توافر مواقع عدة يمكن ترجمة التقارير الطبية من خلالها، إلا أن الاعتماد على مكتب ترجمة معتمد يظل خيارًا مثاليًا يضمن لك الحصول على ترجمة خالية من الأخطاء.
ما هي أنواع التقارير الطبية التي يمكن ترجمتها؟
تتعدد أنواع التقارير الطبية التي يمكن ترجمتها، ومنها: التقارير الطبية الجراحية وتقارير علم الأمراض، بالإضافة إلى تقارير الأشعة والتقارير المكتبية وتقارير المختبر.
ما هي أهم الشروط الواجب توافرها في ترجمة التقارير الطبية المعتمدة؟
تتطلب ترجمة التقارير الطبية المعتمدة مراعاة العديد من الشروط الأساسية الواجب توافرها، ومنها: مطابقة النص المترجم بالنص الأصلي من حيث التنسيق والشكل العام، مع ترجمته بدقة واحترافية، بالإضافة إلى توقيع النسخة المترجمة من قبّل المترجم وتحديد التاريخ الذي تمت فيه عملية الترجمة، فضلًا عن ختم التقرير بختم وشعار مكتب الترجمة المعتمد.
أفضل 5 مكاتب لترجمة التقارير الطبية باحترافية المصدر: